Wednesday, December 29, 2010

Bye, bye 2010!

It's coming!!! I hope that, as this little wave, all the bad memories can be washed away.  


Nativity Scenes Festival


I love nativity scenes and this year they are spread all over the city in beautiful works made of recycled materials. The artists are in a competition - Nativity Scenes Festival - to elect the best one. The initiative is supported by the City Hall together with some private associations. Below you can see some of them.

E adoro presépios e este ano eles estão espalhados por vários lugares da cidade em lindos trabalhos feitos de materiais reciclados. Os artistas estão numa competição - Festival de Presépios - para eleger o mais bonito. Esta é uma bela iniciativa da prefeitura com algumas associações privadas. Veja algumas destas obras abaixo:  




















Thursday, December 23, 2010

Merry Christmas!!! / Feliz Natal

Yes, I completely disappeared for a while… so many things have happened these days… my city was facing a real war… I was worried and I had nothing to say. What could I say if my blog talks about good points of my city, and at that time there was nothing to say? I was sad, depressed, with no desire to think or write. But fortunately, the scenario started changing, the Christmas atmosphere is everywhere, a new era arrived for my city, after almost 30 years of total submission (and complicity, in many cases) of ours politicians to this absurd status quo. So, it’s not late to celebrate life, freedom, happiness, justice and hope! Merry Christmas and a New Year full of enchantment and peace for all of us!!!

É, eu sumi completamente por um bom tempo...tantas coisas aconteceram estes dias... a minha cidade viveu uma verdadeira guerra... além de preocupada, eu não tinha nada a dizer. E o quê eu poderia dizer se o meu blog fala de coisas positivas do Rio e naquele momento não havia nada de bom a ser dito? Eu estava triste e deprimida, sem vontade de pensar, muito menos de escrever. Mas, felizmente, o cenário começou a mudar , o clima do Natal está em todo o lugar, uma nova era chegou para a cidade, depois de quase 30 anos de total submissão (e cumplicidade, muitas vezes) dos nossos políticos com este absurdo e inadimissível status quo. Assim, nunca é tarde para celebrar a vida, a liberdade, a alegria, a justiça e a esperança! Feliz Natal e um Ano Novo cheio de encantamento e paz para todos nós!!!








Tuesday, November 16, 2010

The 15th Gay Parade

Last Sunday the 15th Gay Parade took place at Copacabana Beach, with almost 1 million of participants! The event, considered the 5th biggest one in the world, was organized again by the Arco-Íris (rainbow) Group, one of the pioneers in the fight for the gays, lesbians, travesties and transsexuals’ rights. It had also the support of the Municipal Government. The parade had the main purpose of demanding the approval of the law 122/06 that will consider as crime all kinds of discrimination and prejudice against homosexuals. The project is being studied by the Senate, but it is suffering a great resistance from some religious sectors. On the other hand, thanks God, Brazilians in general welcome people from different religions, beliefs, colors, nationalities, sexual orientations and even the fans of the different football teams!!!

Neste último domingo aconteceu a 15ª Parada do Orgulho Gay na praia de Copacabana, com quase 1 milhão de participantes! O evento, considerado o 5º maior do mundo, foi organizado mais uma vez pelo Grupo Arco-Íris, um dos pioneiros na luta a favor dos direitos dos gays, lésbicas, travestis e transexuais. O governo Municipal também deu o seu apoio. A parada teve como principal propósito a aprovação do projeto de lei 122/06 que vai considerar como crime todo tipo de descriminação e preconceito contra os homossexuais. O projeto está sendo estudado pelo Senado, mas tem sofrido uma grande resistência por parte de alguns setores religiosos. Por outro lado, graças a Deus, o povo brasileiro em geral dá boas-vindas às pessoas de diferentes religiões, crenças, cores, nacionalidades, orientações sexuais e até mesmo aos torcedores de diferentes times de futebol!!!




For a world without racism, machismo and homophobia











14 th of November: World Diabetes Day

Last Sunday the Christ the Redeemer was all illuminated in blue lights to celebrate de World Diabetes Day. The initiative had, with main target, to catch the people’s attention in order to raise awareness in preventing and treating correctly the illness that affects children, teenagers and elders all over the world. The date is celebrated on 14 November to mark the birthday of Frederick Banting who, along with Charles Best, in 1922 discovered a life-saving treatment for diabetes patients: the insulin. The World Health Organization (OMS/WHO) estimates that more than 220 million people worldwide have diabetes. This number is likely to more than double by 2030 without urgent intervention. Almost 80% of diabetes deaths occur in low and middle-income countries. The mission of the WHO Diabetes Programme is to prevent diabetes whenever possible and, where not possible, to minimize complications and maximize the quality of life.

No domingo passado, dia 14, o Cristo Redentor estava todo iluminado por uma luz azul para celebrar o Dia Mundial do Diabetes. Esta campanha teve, como principal alvo, chamar a atenção das pessoas em relação à prevenção e ao tratamento desta doença, que afeta crianças, adolescentes e idosos de todo o planeta. A data é em homenagem ao nascimento de Frederick Banting que, juntamente com Charles Best, em 1922 descobriu um tratamento salvador para os pacientes com diabetes: a insulina. A Organização Mundial de Saúde(OMS/WHO) estima que mais de 220 milhões de pessoas ao redor do mundo têm diabetes. Este número pode mais do que duplicar até 2030 se não houver uma intervenção urgente! Quase 80% das mortes por diabetes ocorrem em países subdesenvolvidos ou em desenvolvimento. A missão do Programa contra Diabetes da OMS/WHO é prevenir a doença sempre que possível, e, quando isto não for possível, minimizar as suas complicações e maximizar a qualidade de vida.